Các cụm từ tiếng Hungary cần thiết, theo một chuyên gia ngôn ngữ

Thường được mô tả là một trong những ngôn ngữ khó nhất thế giới, tiếng Hungary đưa ra một thách thức đối với du khách hy vọng kiểm tra khí phách ngôn ngữ của họ. Tìm hiểu các cụm từ quan trọng nhất (và đôi khi gây cười) để học, từ giáo viên Hungary Dávid Hollós.

Bồi thẩm đoàn cho biết chính xác tiếng Hungary khó học như thế nào, nhưng có một điều chắc chắn: ngôn ngữ phong phú này nằm trong số những người cô đơn nhất châu Âu. Với Hungary (hầu hết) được bao quanh bởi các quốc gia nói tiếng Slav, họ hàng gần nhất (nhưng vẫn ở xa) của Hungary ở xa hơn về phía bắc, ở Phần Lan. Cả tiếng Phần Lan và tiếng Hungary đều thuộc họ ngôn ngữ Finno-Ugric, cùng với tiếng Estonia và một số ngôn ngữ được sử dụng bởi các cộng đồng nhỏ hơn ở đông bắc châu Âu và Siberia. Sự đơn độc tương đối của Magyar (như ngôn ngữ được gọi bằng tiếng Hungary) - không đề cập đến 14 âm nguyên âm của nó - chắc chắn góp phần vào sự khó khăn mà nó gây ra cho những người nói các ngôn ngữ châu Âu khác.

Tuy nhiên, thông thạo một vài cụm từ tiếng Hungary sẽ thêm vào bất kỳ sự phá vỡ thành phố Budapest nào hoặc một cuộc phiêu lưu khám phá các vùng rượu vang của Hungary. Hướng dẫn ngắn gọn này có các thành ngữ chính và các thành ngữ phổ biến, cả hai đều trang bị cho bạn để chinh phục quán bar hoặc siêu thị và cung cấp cái nhìn sâu sắc về văn hóa Hungary như được phản ánh trong ngôn ngữ của nó.

Lời chào và những từ và cụm từ hữu ích khác

Szia (see-ya) / Sziasztok ( see- ya-stock)

Ý nghĩa: Hi / Hello / Bye (không chính thức)

Đây là lời chào cơ bản giữa những người bạn. Sử dụng szia khi chào một người và sử dụng sziasztok khi gặp nhiều người. Cụm từ cũng có thể được sử dụng khi nói lời tạm biệt; Điều này khá trực quan cho người nói tiếng Anh, với sự gần gũi về ngữ âm với lời tạm biệt không chính thức có mặt khắp nơi, 'Hẹn gặp lại!'

Jó napot (yoh nah -poht)

Ý nghĩa: Chào ngày mới

Như trong nhiều ngôn ngữ, trong tiếng Hungary có sự khác biệt giữa địa chỉ không chính thức và chính thức. Nếu bạn muốn trang trọng hơn, bạn có thể sử dụng Jó napot như một lời chào chung, bất kể thời gian nào trong ngày. Đó là một cụm từ cực kỳ hữu ích cho người học ngôn ngữ.

Viszontlátásra ( vee -sont-lah-tash-rah)

Ý nghĩa: Tạm biệt

Cụm từ này khá trang trọng, vì vậy bạn không nên nói với bạn bè khi chia tay họ. Mặc dù trông rất dài, nhưng may mắn là phiên bản ngắn cũng hoàn toàn chấp nhận được: viszlát (vee-slaht).

Jó reggelt / estét / éjszakát (yoh reg -ghelt / esh -tate / ey -sa-kaht)

Ý nghĩa: Chào buổi sáng / buổi tối / đêm

Nguyên tắc chung là bạn nên nói Jó hối hận cho đến khoảng 10 giờ sáng, Jó estét sau khoảng 6 giờ tối hoặc 7 giờ tối và Jó éjszakát khi đi ngủ, như với 'Chúc ngủ ngon' bằng tiếng Anh. Đối với tất cả mọi thứ ở giữa, Jó napot hoặc Szia (sztok) là một đặt cược an toàn.

Igen / nem ( ee ghen / nehm)

Ý nghĩa: Có / không

May mắn thay, những cách diễn đạt cơ bản này khá đơn giản trong tiếng Hungary - đừng ngại nói igen với những cuộc phiêu lưu mới ở Hungary!

Elnézést ( el -neh-zesht)

Ý nghĩa: Xin lỗi

Nếu bạn muốn hỏi ai đó về một cái gì đó, đây là một biểu hiện gần như hoàn hảo để bắt đầu yêu cầu của bạn. Nó cũng gần như chắc chắn sẽ có ích khi chiến đấu để xuống xe - tốt nhất là đi kèm với một mức độ quyết đoán thích hợp.

Köszönöm (kew -sew-newm) / Köszi ( kew -see )

Ý nghĩa: Cảm ơn / Cảm ơn

Đừng bao giờ đánh giá thấp sức mạnh của một từ tử tế - trái tim Hungary có thể bị tan chảy với một lá phiếu cảm ơn bằng tiếng mẹ đẻ của họ. Köszönöm có thể được sử dụng trong mọi tình huống, trong khi köszi là không chính thức và nên tránh khi giải quyết những người lớn tuổi.

Nem értem / Nem ambzélek magyarul (nehm ehr -tehm / nehm be -say-lek ma -djar-oohl)

Ý nghĩa: Tôi không hiểu / Tôi không nói tiếng Hungary

Tuy nhiên, tự tin rằng bạn có thể có khả năng ngôn ngữ của mình, luôn có cơ hội bạn sẽ không hiểu hoàn toàn mọi thứ. Những cụm từ này có thể giúp bạn thoát ra, mặc dù rất có thể nguyên nhân khiến bạn bối rối sẽ lặp lại với bạn, chỉ chậm hơn và to hơn.

Tham quan nhà hàng / quán bar

Egy sört / bort / pálinkát kérek (edj shewr -t / bohr -t / pah -link -ah-t keh -rek)

Ý nghĩa: Tôi muốn một ly bia / rượu / pálinka

Hungary đang tự đặt tên cho mình như là một điểm đến hàng đầu cho những người sành rượu (bạn có thể đã nghe nói về rượu vang từ vùng Tokaj chẳng hạn), trong khi bia địa phương tuyệt vời có sẵn trong các siêu thị và quán bar. Không có chuyến thăm nào đến Hungary mà không thử pálinka - một loại rượu trái cây địa phương, được lên men độc quyền từ trái cây mà không cần thêm đường hay rượu. Do đó, không có gì ngạc nhiên khi việc có thể đặt hàng tại quán bar ở Hungary là một vấn đề cực kỳ quan trọng.

Egy sor nem sors (edj shewr nem shewr)

Ý nghĩa: Một bia không phải là bia

Câu nói ngắn gọn này bắt nguồn từ câu nói dài hơn, 'Một bia không phải là bia, hai bia là một nửa bia, bốn bia là một bia nhưng một bia không phải là bia bia' và nói lên một sự thật phổ quát rằng một bia không bao giờ là đủ.

Nagyon finom ( nadj -ohn feeh -nohm)

Ý nghĩa: Rất ngon

Cụm từ hoàn hảo để khen ngợi đầu bếp về một đĩa đu đủ gà truyền thống hoặc món rau hầm lecsó .

Egészségedre ( ag -esh-sheg-ad-Reh)

Ý nghĩa: Chúc mừng / chúc lành cho bạn

Egészségedre (nghĩa đen là "sức khỏe của bạn") được nói khi kính được nâng lên để nướng. Đừng quên nhìn vào mắt nhau trong khi nói, nếu không nó sẽ mang lại cho bạn bảy năm xui xẻo. Cụm từ này cũng được nói khi ai đó hắt hơi.

Fizetek / Fizetnék ( phí -zet-ek / phí -zet-nehk)

Ý nghĩa: Tôi muốn trả tiền

Khi bạn ở nhà hàng, đây là cách dễ nhất để thể hiện mong muốn được giao tiền của bạn để đổi lấy tất cả các món ăn ngon bạn vừa thưởng thức.

Một számlát kérem (ah szahm -laht keh -rehm)

Ý nghĩa: Tôi muốn hóa đơn xin vui lòng

Cụm từ phức tạp hơn một chút này rất có thể đi kèm với cử chỉ được biết đến trên toàn thế giới là viết một chữ ký ma trong không khí.

Készpénz / bankkártya ( cays -pehnz / bank kahr -tja)

Ý nghĩa: Tiền mặt / thẻ

Nhiều quầy hàng ở chợ (và một số cửa hàng nhỏ hơn) chỉ chấp nhận tiền mặt, vì vậy hai biểu thức này có thể rất hữu ích khi cố gắng mua một số giấy quỳ truyền thống hoặc một chai rượu Tokaj.

Trò chuyện và những sở thích khác

Hogy mơ hồ ? (hodj vadj)

Ý nghĩa: Bạn có khỏe không?

Một cuộc trò chuyện phổ biến bắt đầu, nhưng mọi người cung cấp một Hogy thân thiện mơ hồ ? hiếm khi mong đợi được nghe một đoạn độc thoại về các vấn đề của bạn - tốt hơn là đưa ra một câu trả lời ngắn, sau đó hỏi cùng một câu hỏi và hy vọng người đối thoại của bạn trả lại sự ủng hộ.

Puszi ! ( poo -see)

Ý nghĩa: Hôn lên má

Không như bạn nghĩ đâu! Puszi là một cụm từ rất phổ biến được sử dụng khi kết thúc một cuộc gọi điện thoại hoặc khi bạn bè (thường là các cô gái) nói lời chia tay sau khi đi chơi cùng nhau. Để thêm vào sự dễ thương (hoặc vui nhộn) của cụm từ này, nó thường được nói hai lần.

Szeretlek ( seh -ret-lehk)

Ý nghĩa: tôi yêu bạn

Kế hoạch yêu nhau trong chuyến đi đến Hungary? Đây là một cách đơn giản nhưng hiệu quả để thể hiện tình cảm của bạn. Mặc dù vậy, một lời khuyên: với mỗi người hâm mộ Hungary xinh đẹp đều có một người cha với pálinka tự chế mà bạn có thể sẽ phải tiêu thụ quá mức. Phần thưởng rất tuyệt vời: nếu bạn sống sót, bạn sẽ ngay lập tức trở thành một thành viên trong gia đình.

Tiếng lóng và những câu nói bất thường

Szakad az eső ( sah -kaad az eh -shew)

Ý nghĩa: 'Mưa đang bị xé toạc' - nói khi quan sát mưa lớn; dọc theo dòng chữ 'Trời mưa mèo và chó'

Bão lớn và mưa là phổ biến ở Hungary, đặc biệt là sau những ngày hè nóng bức. Khi những người nói tiếng Hungary nhìn ra ngoài cửa sổ và thấy một trận mưa như trút nước, họ có thể thất vọng nói 'Már megint szakad az eső dụ' ('Ồ không, mưa lại bị xé toạc'). Ít nhất là không có vật nuôi trong gia đình, phải không?

Király / zsír / állat ( kee -rali / zhee -r / ah -laat)

Ý nghĩa: Mát mẻ (nghĩa đen là 'vua / mỡ / động vật')

Đừng hoảng hốt trước cuộc thảo luận gần như liên tục của các vị vua và động vật béo ở Hungary - đây là một điều tốt. Hoàn toàn tương đương với câu cảm thán tiếng Anh 'Tuyệt!', Khi một cái gì đó thực sự tốt, bạn có thể nghe người Hungary nói 'Ez király! Ez nagyon zsír! ' ('Đây là vua! Cái này rất béo!') Hoặc 'Ez nagyon állat!' ('Đây là rất động vật!').

Tök (tewk)

Ý nghĩa: Rất (nghĩa đen là 'bí ngô')

Ngoài nhiều loại bí ngô được trồng trên đất Hungary, ngôn ngữ địa phương cũng được sử dụng với bí đao ngon. Thường được sử dụng để có nghĩa là 'rất', cụm từ này là một sự tăng cường đáng yêu để thêm điểm nhấn cho câu của bạn. Bạn có thể là tök boldog ('pumpkin happy'), tök szomorú ('pumpkin sad') hoặc những thứ có thể là tök jó / rossz ('bí ngô tốt / xấu'). Rốt cuộc, tại sao lại giới hạn bí ngô vào đĩa ăn tối của bạn?

Đây chỉ là một vài trong số các cụm từ có thể có ích khi đến Hungary. Một câu hỏi vẫn còn đó: không phải Hungary tök király ?

 

Để LạI Bình LuậN CủA BạN