11 cách Pháp ảnh hưởng đến văn hóa Việt Nam

Từ năm 1887 cho đến Hiệp định Genève năm 1954, Việt Nam là một phần của Đông Dương thuộc Pháp, một thuộc địa thuộc địa bao gồm cả Lào và Campuchia. Ngay cả bây giờ, hơn 60 năm sau, thật dễ dàng tìm thấy những ảnh hưởng của Pháp trên toàn khu vực. Những năm dưới sự kiểm soát của Pháp đã mang đến sự thay đổi nhanh chóng, mãi mãi để lại dấu ấn của họ đối với Việt Nam Tốt và xấu. Bất chấp những nỗ lực của chính phủ Việt Nam để xóa bỏ bất cứ điều gì họ cho là không phù hợp với hình ảnh của họ về một Việt Nam thống nhất và độc lập, văn hóa Pháp đã ăn sâu quá. Bây giờ nó là một phần của vải Việt Nam.

Ẩm thực

Nhiều loại thực phẩm chủ yếu ở Việt Nam là các món ăn Pháp được sửa đổi để bao gồm các thành phần địa phương: trứng tráng, bánh mì, bánh sừng bò và bất cứ thứ gì chiên trong bơ. Một số thành phần nhất định súp lơ súp lơ, zucchini, pate và khoai tây, trong số những thành phần khác được giới thiệu đến Việt Nam trong những năm thuộc địa. Một số món ăn phát sinh từ yêu cầu của chính quyền Pháp và gia đình họ, trong khi những món ăn khác đến từ đầu bếp Việt Nam, kết hợp các thành phần mới của họ. Phần lớn những gì chúng ta biết là ẩm thực Việt Nam rõ ràng có ảnh hưởng của Pháp.

Cà phê

Văn hóa cafe ở Việt Nam cũng sôi động không kém bất cứ nơi nào khác trên thế giới, từ những sân thượng sang trọng đến vỉa hè ngập tràn những người trò chuyện quanh những chiếc bàn nhôm xếp lại. Ở miền Nam đặc biệt, có quán cà phê ở khắp mọi nơi. Người Việt có xu hướng thức dậy sớm, và cà phê là nhiên liệu hàng ngày của họ. Đó là một phần không thể thiếu của cuộc sống ở đây, nhưng không phải lúc nào cũng như vậy. Trước người Pháp, người Việt Nam đã chia sẻ mối quan hệ của người hàng xóm Trung Quốc với trà. Ngày nay, Việt Nam là nước xuất khẩu cà phê lớn thứ hai trên thế giới sau Brazil. Cà phê không chỉ là một phần trong văn hóa của họ; đó cũng là mấu chốt cho nền kinh tế của họ.

Ngôn ngữ học

Trong khi Trung Quốc chắc chắn có ảnh hưởng nhiều hơn đối với tiếng Việt, bất kỳ ai có kiến ​​thức thô sơ về tiếng Pháp cũng sẽ nghe thấy những từ quen thuộc ở Việt Nam. Các từ cho phô mai, cà vạt, bơ, bánh mì, cha (pa), bia và nhiều, nhiều người khác đều là bản sao phiên âm của các từ tiếng Pháp.

Bên cạnh việc chia sẻ các từ, tiếng Việt như bạn thấy ngày nay chỉ trông giống như vậy bởi vì chính quyền thực dân Pháp đã quảng bá phiên bản La Mã hóa do Alexandre De Rhodes, một nhà truyền giáo Dòng Tên, người cũng giúp mang lại ảnh hưởng văn hóa lớn tiếp theo.

Tôn giáo

Công giáo ở Việt Nam chiếm khoảng bảy phần trăm dân số. Các ngày lễ như Lễ Phục Sinh và Giáng Sinh, trong khi gần như không được tổ chức rộng rãi như ở phương Tây, có truyền thống Việt Nam của riêng họ. Người ta thường thấy những người đeo thánh giá quanh cổ và nhiều gia đình có một người thay thế Chúa Jesus trong nhà của họ, gần đền thờ tổ tiên của họ. Việt Nam chính thức vô thần, nhưng chính phủ không can thiệp vào những người thực hành đức tin của họ những ngày này. Ngoài ra, một số tòa nhà nổi tiếng nhất ở Việt Nam là nhà thờ.

Ngành kiến ​​trúc

Ở một số thành phố nhất định, đặc biệt là Đà Lạt, Thành phố Hồ Chí Minh (Sài Gòn) và Hà Nội, vẫn có những ví dụ tuyệt vời về kiến ​​trúc Pháp, với các vòm cao, ban công, cột và các đối xứng đẹp mắt. Một số tòa nhà đáng chú ý hơn là Nhà hát lớn Hà Nội, Nhà thờ Đức Bà của Sài Gòn và nhiều biệt thự và biệt thự thuộc địa trên những ngọn đồi xung quanh Đà Lạt. Ngay cả ngày nay, người Việt giàu có vẫn xây dựng biệt thự với các đặc điểm kiến ​​trúc của Pháp, trong khi các tòa nhà chính phủ có xu hướng khắc khổ hơn.

Đà Lạt

Nếu nó không dành cho người Pháp thời thuộc địa và sở thích của họ đối với khí hậu miền núi mát mẻ của Đà Lạt, thành phố nhỏ này sẽ là một nơi rất khác. Có một thời gian, đó là thủ đô mùa hè của Đông Dương thuộc Pháp. Chính quyền thực dân không thể xử lý được sức nóng ngột ngạt và mưa của vùng thấp, vì vậy họ rút lui về biệt thự và biệt thự của họ quanh Đà Lạt. Vì khí hậu độc đáo, người Pháp thuộc địa cũng giúp biến Đà Lạt thành một cường quốc nông nghiệp. Nhiều thành phần được sử dụng trên khắp Việt Nam chỉ có thể phát triển xung quanh Đà Lạt.

Bánh mỳ

Ở những nơi khác ở Châu Á, bánh mì không phải là món ăn phổ biến nhất, ít nhất là ở Việt Nam. Tại đây, hàng triệu người ăn bánh mì kẹp cho bữa sáng mỗi ngày. Baguettes được người Pháp giới thiệu, nhưng người Việt Nam sử dụng bột gạo thay thế, vì những lý do rõ ràng. Bánh mì thoáng hơn và xốp hơn, đặc trưng của Việt Nam. Ngày nay, có những tiệm bánh kiểu Pháp trên khắp Việt Nam, một phần của sự hồi sinh của văn hóa quốc tế đang quay trở lại đất nước khi nó hiện đại hóa.

Thời trang

Trong khi những bộ đồ trắng của đầu thế kỷ 20 đã biến mất, vẫn còn những ảnh hưởng thời trang khác vẫn còn. Áo dài, trang phục truyền thống của Việt Nam, là ví dụ điển hình nhất. Trước thời Pháp, áo dài có phần bảo thủ hơn, một chiếc áo choàng thướt tha không làm nổi bật các bộ phận tình dục của cơ thể. Dòng người thợ may Pháp, cùng với thị hiếu của các nhà cai trị thực dân, đã thay đổi áo dài thành những gì chúng ta biết ngày nay: một bộ trang phục gợi cảm làm nổi bật các đường cong, làm bằng lụa mỏng. Đối với nam giới, quần tây và áo sơ mi có cổ, vẫn còn phổ biến đối với ngay cả công nhân, lần đầu tiên được giới thiệu bởi các thợ may Pháp. Mặc dù bây giờ, phong cách Mỹ đã chiếm lĩnh.

Giáo dục

Trong những ngày trước Đông Dương thuộc Pháp, giáo dục được dành cho giới thượng lưu giáo dục cho các quan lại làm học giả quan liêu cho các hoàng đế triều đại Nguyễn. Dưới thời Pháp, hệ thống giáo dục trở nên tây hóa. Mọi người có thể chuyên môn, thay vì nghiên cứu rộng rãi cho mục đích cai trị. Người Pháp cũng giới thiệu việc học lên đến lớp ba nhưng không nằm ngoài ý nghĩa của chủ nghĩa bình đẳng. Họ cần đào tạo nhiều thư ký và trợ lý để xử lý các nhiệm vụ trần tục của chế độ thực dân.

Cơ sở hạ tầng

Người Pháp thuộc địa đằng sau ý niệm lạc quan của họ về việc truyền bá nền văn minh đến các thuộc địa của họ đã bỏ lại phía sau cơ sở hạ tầng hiện đại mà Việt Nam vẫn sử dụng cho đến ngày nay. Đường cao tốc thống nhất nổi tiếng, tuyến đường sắt giữa Hà Nội và Thành phố Hồ Chí Minh, ban đầu được xây dựng dưới sự cai trị của Pháp. Nhiều con đường và cây cầu ở Việt Nam cũng được xây dựng đầu tiên dưới sự giám sát của Pháp. Có lẽ ví dụ nổi tiếng nhất là cầu Long Biên ở Hà Nội, trước đây là cầu Paul Doumer. Một anh hùng vô danh của cơ sở hạ tầng Pháp là hệ thống vệ sinh mà họ để lại, đặc biệt là tại thành phố Hồ Chí Minh. Không có cơ sở hạ tầng của Pháp, thành phố gần mười triệu này sẽ có mùi hơn nhiều .

Lốc xoáy

Từ lâu đã được thay thế bằng xe đạp và xe máy, bạn vẫn có thể tìm thấy những nơi lưu giữ những ngày thực dân Pháp ở các khu du lịch quanh đất nước gần thành cổ ở Huế, quận 1 ở thành phố Hồ Chí Minh và khu phố cổ Hà Nội. Họ gợi lên hình ảnh của tầng lớp quý tộc Pháp chau chuốt quanh Sài Gòn, hâm mộ mình dưới ánh mặt trời giữa trưa thiêu đốt. Chúng là một lời nhắc nhở kỳ lạ về một thời đại khác.

 

Để LạI Bình LuậN CủA BạN