11 cụm từ tiếng Do Thái cần thiết để biết

Biết một vài cụm từ chính trong ngôn ngữ địa phương có thể đi một chặng đường dài về mặt trải nghiệm cuộc sống như người bản xứ. Và mặc dù hầu hết tất cả người Israel có thể và sẽ nói tiếng Anh, đây là những thuật ngữ tiếng Do Thái thiết yếu nhất bạn cần biết để tận dụng tối đa thời gian của mình ở Israel.

Shalom ve lehitraot (xin chào, tạm biệt và hẹn gặp lại sau)

Mặc dù một từ tính phí, shalom (shah-LOHM), cũng là viết tắt của hòa bình, thực sự là một trong những từ phổ biến nhất trong ngôn ngữ, và có thể có nghĩa là cả chào và tạm biệt. Từ " by by by " cũng được sử dụng trong tiếng Do Thái, nhưng nếu bạn thực sự muốn tạo ấn tượng hãy thử: Shalom ve lehitra'ot (leh-hit-rah-'OHT) - tạm biệt và hẹn gặp lại sau.

Boker tov / layla tov (Chào buổi sáng / đêm)

Người Israel rất hay chào hỏi, và một buổi sáng tốt lành của người Bỉ - hay boker tov (BOH-ker TOHV) - có thể đi một chặng đường dài. Vào ban đêm, laymus tov (LIGH-lah TOHV) là chúc ngủ ngon.

Toda, bevaskasha, sliha (cảm ơn, bạn được chào đón, xin lỗi / xin lỗi)

Để nói lời cảm ơn, một toda đơn giản (toh-DAH) sẽ làm. Để yêu cầu một cái gì đó, bạn có thể sử dụng bevakashah (be-vah-kuh-SHAH) như một cách vui lòng, nó cũng đóng vai trò là từ tiếp theo của bạn. Để xin lỗi hoặc xin lỗi, sliha (slee-KHAH) đóng vai trò là cả hai, giống như trong tiếng Anh.

Ma kore? Ma nishma? (Có chuyện gì vậy?)

Một lời chào phổ biến cũng là một cụm từ hữu ích là những gì đang diễn ra trên phạm vi hay là những gì mới ?? trong tiếng Do Thái: mah koreh (mah kor-EH), nghĩa đen là những gì đang xảy ra? Mah nishma (mah nish -MAH) là một lựa chọn tốt, theo nghĩa đen là những gì bạn nghe thấy, cụm từ được sử dụng để hỏi những gì mới? Nếu bạn thực sự muốn gây ấn tượng, hãy dùng phiên bản tiếng lóng rút gọn: Mah nish ' ?

Lo hevanti (tôi không hiểu)

Tôi xin lỗi, bạn có thể nói lại không? Hoặc trong tiếng Do Thái: Lo hevanti (loh he-van-TI), nghĩa đen là tôi không hiểu được.

Mamash, legamrey (hoàn toàn, hoàn toàn)

Nếu bạn muốn khẳng định rằng bạn hiểu hoặc đồng ý, thì giống như trong tiếng Anh, ở đây hoàn toàn - hay legamry (le-GHAM-rey) - là cách hay để đi. Một cách thay thế tốt là từ tiếng Hê-bơ-rơ cho tiếng vang thực sự - mamash (MA-MA-sh) - cũng là tiếng lóng cho một từ khẳng định.

Ata medaber anglit? (Bạn có nói tiếng Anh không?)

Điều này là một chút khó khăn bởi vì cụm từ phụ thuộc vào việc bạn đang giải quyết một người đàn ông, một người phụ nữ hoặc một nhóm bao gồm cả hai. Đối với những người đàn ông, nói: Ata medaber anglit ? (AH-TA meh-DA-ber an-GLEE-teh). Dành cho nữ tính: Tại medaberet anglit ? (tại meh-DA-ber-et an-GLEE-teh). Và cho một nhóm: Atem medabrim anglit ? (AH-tehm meh-DA-brim an-GLEE-teh). Từ khóa ở đây là tiếng Anh - Nhật Bản anglit Hướng (an-GLEE-teh).

Eyfo ha'sherutim? (Nhà vệ sinh ở đâu)

Đôi khi câu hỏi quan trọng nhất, đây là cách bạn nói phòng vệ sinh ở đâu? trong tiếng Do Thái: Eyfo ha'sherutim? (Ay-FOH HA-che-ruh-tim).

Ma tov có thể? / ma taim có thể baezor? (Có gì tốt ở đây? / Ăn gì ở đây trong khu vực?)

Yêu cầu người dân địa phương cho các khuyến nghị hầu như sẽ luôn dẫn đến những bất ngờ tốt, đặc biệt là ở Israel, mọi người thích được hỏi ý kiến ​​của họ về mọi thứ.

Ma tov can (MAH tov CUN) là một cách hay để hỏi những gì tốt ở đây? như trong: món ăn nào bạn giới thiệu ở nhà hàng này? Hoặc bạn có thể yêu cầu các đề xuất chung về những gì tốt để ăn ở đây trong khu vực: ma ta'im can baezor (MAH TA-eem CUN BA-es-OHR).

Mana ahat bevakasha (Tôi sẽ lấy một cái)

Hummus, falafel, sabich Giá nếu bạn muốn phục vụ một người, xin vui lòng nói: Mana ahat bevakasha (MAH-NA EH-hut BE-VA-KAH-SHAH).

Hetzi Goldstar ve chaser bevakasha (Vui lòng cho nửa lít Goldstar và một máy đuổi theo)

Còn gì cổ điển hơn một ly bia Goldstar địa phương lạnh với một số người bạn Israel vào ban đêm? Đứng đầu như người dân địa phương với một chaser Chiêu - một từ tiếng Do Thái biểu thị một loại rượu nhỏ, bất cứ thứ gì từ rượu whisky đến arak địa phương, mà đuổi theo bia của bạn. Vì vậy, hãy là một Tel Avivi thực thụ và đặt mua một nửa lít vàng sao và một máy đuổi, xin vui lòng: và BE-VA-KAH-SHAH (vui lòng).

 

Để LạI Bình LuậN CủA BạN